This was an important early site, located outside Śrāvastī, for the Buddha’s growing community. Anāthapiṇḍada, a wealthy patron of the Buddha, purchased the park at great cost, purportedly covering the ground with gold, and donated it to the saṅgha. It was there that the Buddha spent several rainy seasons and gave discourses that were later recorded as sūtras. It was also the site for one of the first Buddhist monasteries.
One of the six root afflictions (Skt.
An Indian paṇḍita who participated in translations during the reign of King Trisong Detsen (ce). Together with Jinamitra and Jñānagarbha, he translated the Mahāyāna mahāparanirvāṇa sūtra from Sanskrit into Tibetan.
One of the eleven virtuous mental factors (Skt.
In Buddhist literature, an epithet applied to buddhas, most often to Śākyamuni. The Sanskrit term generally means “possessing fortune,” but in Buddhist contexts it implies that a buddha is in possession of six auspicious qualities (
A master of the Sakya school who lived 1290–1364. He was an influential scholar, historian, and compiler and cataloger of the canon. A key figure in the emergence of the Kangyur and Tengyur collections.
One of the twenty secondary afflictions (Skt.
A Tibetan scholar of the early Kadam school who lived 1227–1305. He composed a history of Buddhism in India and Tibet in 1261 and compiled a catalog of Buddhist canonical texts in 1295.
In a general sense, morally virtuous or disciplined conduct and the abandonment of morally undisciplined conduct of body, speech, and mind. Such discipline is the cause for rebirth in higher, more favorable states, but it is also foundational to Buddhist practice as one of the three trainings (
The first of the six or ten perfections, often explained as the essential starting point and training for the practice of the other perfections.
One of the five or six classes of sentient beings, dominated by exaltation, frivolousness, and pride. According to Buddhist cosmology, the gods live in many divine realms within the desire realm, the form realm, and the formless realm.
The fortunate rebirth states of humans and gods (Skt.
One of the six classes of sentient beings engendered by anger and powerful negative actions. Hell beings are dominated by great suffering and said to dwell in different hells with specific characteristics.
Jinamitra was invited to Tibet during the reign of King Trisong Detsen (ce) and was involved with the translation of nearly two hundred texts, continuing into the reign of King Ralpachen (ce). He was one of the small group of paṇḍitas responsible for the Mahāvyutpatti Sanskrit-Tibetan dictionary. He is also the author of the Nyāyabindupiṇḍārtha (Toh 4233), which is contained in the Tengyur (bstan ’gyur).
The unfortunate rebirth states of hell beings, hungry ghosts, and animals that occur as a result of creating nonvirtuous actions.
Wholesome tendencies imprinted in the mind as a result of positive and skillful thoughts, words, and actions that ripen in the experience of happiness and well-being.
One of the twenty secondary afflictions (Skt.
One of the eleven virtuous mental factors (Skt.
Literally “offering and giving.” The Yajur Veda (Tib. mchod sbyin gyi rig byed) was one of the four Vedas of the Brahmans concerned with rites for making offerings to gods and giving donations to the less fortunate.
Paltsek (eighth to early ninth century), from the village of Kawa north of Lhasa, was one of Tibet’s preeminent translators of the early diffusion (ce) to supervise the translation of the Tripiṭaka and help catalog translated works for two of the three imperial catalogs, the Denkarma (ldan kar ma) and the Samye Chimpuma (bsam yas mchims phu ma). In the colophons of his works, he is often known as Paltsek Rakṣita (
A grove that was bought by the Buddha’s wealthy follower and supporter Anāthapiṇḍada from a prince named Jeta and donated to the Buddha and his saṅgha (the story of the purchase and the events leading up to it are told in the Cullavagga of the Pali Vinaya).
The capital of the ancient Indian kingdom of Kośala and the setting for many sūtras, as the Buddha spent most rainy seasons outside the city. It has been identified with the present-day Sāhet Māhet in Uttar Pradesh on the banks of the river Rapti.
One of the standard epithets of the Buddha Śākyamuni. According to Buddhaghoṣa, the term means that the way the Buddha went (Skt.
chos gsum pa zhes bya ba’i mdo (Tridharmakanāmasūtra). Toh 253, Degé Kangyur vol. 66 (mdo sde, za), folios 69.b–70.b. French translation in Feer 1866 (partial) and 1883 (full).
chos gsum pa zhes bya ba’i mdo. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 66, pp. 195–98.
chos gsum pa zhes bya ba’i mdo. Hemis Kangyur vol. 78 (mdo, ngi), folios 100.a–103.a.
chos gsum pa zhes bya ba’i mdo. Phukdrak Kangyur vol. 70 (mdo sde, tsa), folios 104.a–105.b.
bsod rnams kyi stobs kyi rtogs pa brjod pa (Puṇyabalāvadāna). Toh 347, Degé Kangyur vol. 76 (mdo sde, aH), folios 1.a–22.a. English translation The Exemplary Tale of Puṇyabala 2021.
Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.
Butön Rinchen Drup (bu ston rin chen grub). chos ’byung (bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i gter mdzod). In The Collected Works of Bu-Ston, vol. 24 (ya), pp. 633–1055. New Delhi: International Academy of Indian Culture, 1965–71. BDRC W22106.
Chomden Rigpai Raltri (bcom ldan rig pa’i ral gri). bstan pa rgyas pa rgyan gyi nyi ’od. In gsung ’bum [Collected Works], vol. 1 (ka), pp. 96–257. Lhasa: khams sprul bsod nams don grub, 2006. BDRC W00EGS1017426.
84000. The Exemplary Tale of Puṇyabala (Puṇyabalāvadāna, Toh 347). Translated by the Lokākṣi Translator Group. Online publication, 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
Feer, Henri Léon. “Le Sûtra des Quatre Préceptes.” Journal Asiatique, sér. 6, tome 8 (1866): 269–357.
Feer, Henri Léon. “Tridharmaka Sutra.” Fragments Extraits du Kandiour, pp. 192–95. Annales du Musée Guimet 5. Paris: Ernest Leroux, 1883.
Halkias, Georgios. “Tibetan Buddhism Registered: A Catalogue from the Imperial Court of ’Phang Thang.” The Eastern Buddhist 36, nos. 1–2 (2004): 46–105.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Resources for Kanjur & Tanjur Studies. University of Vienna. Accessed February 10, 2024.
Yoshimura, Shyuki. The Denkar-Ma: An Oldest Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons. Kyoto: Ryukoku University, 1950.