A past buddha. The meaning of the name is “Inconceivable Radiance.”
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s blessings.
Also called “Prince Jeta’s Grove.” Anāthapiṇḍada, a generous donor to Buddha Śakyāmuni, bought this park at the outskirts of Śrāvastī from Prince Jeta and donated it to his teacher and the community. It was the site for one of the first Buddhist monasteries. Buddha Śakyāmuni is said to have spent about twenty five rains retreats there and, therefore, taught many sūtras at this place.
According to Buddhist tradition, one who is worthy of worship (pūjām arhati), or one who has conquered the enemies, the mental afflictions (kleśa-ari-hata-vat), and reached liberation from the cycle of rebirth and suffering. It is the fourth and highest of the four fruits attainable by śrāvakas. Also used as an epithet of the Buddha.
A type of nonhuman being whose precise status is subject to different views, but is included as one of the six classes of beings in the sixfold classification of realms of rebirth. In the Buddhist context, asuras are powerful beings said to be dominated by envy, ambition, and hostility. They are also known in the pre-Buddhist and pre-Vedic mythologies of India and Iran, and feature prominently in Vedic and post-Vedic Brahmanical mythology, as well as in the Buddhist tradition. In these traditions, asuras are often described as being engaged in interminable conflict with the devas (gods).
One of the chief editors of the Tibetan imperial translation project and also a master translator who translated hundreds of works of the Kangyur and Tengyur. Notably, he was also one of the compilers of the Mahāvyutpatti (fl. mid-eighth to early ninth century).
In Buddhist literature, this is an epithet applied to buddhas, most often to Śākyamuni. The Sanskrit term generally means “possessing fortune,” but in specifically Buddhist contexts it implies that a buddha is in possession of six auspicious qualities (bhaga) associated with complete awakening. The Tibetan term—where bcom is said to refer to “subduing” the four māras, ldan to “possessing” the great qualities of buddhahood, and ’das to “going beyond” saṃsāra and nirvāṇa—possibly reflects the commentarial tradition where the Sanskrit bhagavat is interpreted, in addition, as “one who destroys the four māras.” This is achieved either by reading bhagavat as bhagnavat (“one who broke”), or by tracing the word bhaga to the root √bhañj (“to break”).
A being who is dedicated to the cultivation and fulfilment of the altruistic intention to attain perfect buddhahood, traversing the ten bodhisattva levels (daśabhūmi, sa bcu). Bodhisattvas purposely opt to remain within cyclic existence in order to liberate all sentient beings, instead of simply seeking personal freedom from suffering. In terms of the view, they realize both the selflessness of persons and the selflessness of phenomena.
A common way to refer to a discrete teaching given by the Buddha and so, in this usage, nearly synonymous with sūtra or ‘discourse.’
An early term used to denote the Buddha’s teaching. “Dharma” refers to the sūtras and “Vinaya” to monastic discipline.
A class of generally benevolent nonhuman beings who inhabit the skies, sometimes said to inhabit fantastic cities in the clouds, and more specifically to dwell on the eastern slopes of Mount Meru, where they are ruled by the Great King Dhṛtarāṣṭra. They are most renowned as celestial musicians who serve the gods. In the Abhidharma, the term is also used to refer to the mental body assumed by sentient beings during the intermediate state between death and rebirth. Gandharvas are said to live on fragrances (gandha) in the desire realm, hence the Tibetan translation dri za, meaning “scent eater.”
In Indian mythology, the garuḍa is an eagle-like bird that is regarded as the king of all birds, normally depicted with a sharp, owl-like beak, often holding a snake, and with large and powerful wings. They are traditionally enemies of the nāgas. In the Vedas, they are said to have brought nectar from the heavens to earth. Garuḍa can also be used as a proper name for a king of such creatures.
In the most general sense the devas—the term is cognate with the English divine—are a class of celestial beings who frequently appear in Buddhist texts, often at the head of the assemblies of nonhuman beings who attend and celebrate the teachings of the Buddha Śākyamuni and other buddhas and bodhisattvas. In Buddhist cosmology the devas occupy the highest of the five or six “destinies” (gati) of saṃsāra among which beings take rebirth. The devas reside in the devalokas, “heavens” that traditionally number between twenty-six and twenty-eight and are divided between the desire realm (kāmadhātu), form realm (rūpadhātu), and formless realm (ārūpyadhātu). A being attains rebirth among the devas either through meritorious deeds (in the desire realm) or the attainment of subtle meditative states (in the form and formless realms). While rebirth among the devas is considered favorable, it is ultimately a transitory state from which beings will fall when the conditions that lead to rebirth there are exhausted. Thus, rebirth in the god realms is regarded as a diversion from the spiritual path.
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s power. Another name for the bodhisattva Vajrapāṇi (Tib.
The Sanskrit term śrāvaka, and the Tibetan nyan thos, both derived from the verb “to hear,” are usually defined as “those who hear the teaching from the Buddha and make it heard to others.” Primarily this refers to those disciples of the Buddha who aspire to attain the state of an arhat seeking their own liberation and nirvāṇa. They are the practitioners of the first turning of the wheel of the Dharma on the four noble truths, who realize the suffering inherent in saṃsāra and focus on understanding that there is no independent self. By conquering afflicted mental states (kleśa), they liberate themselves, attaining first the stage of stream enterers at the path of seeing, followed by the stage of once-returners who will be reborn only one more time, and then the stage of non-returners who will no longer be reborn into the desire realm. The final goal is to become an arhat. These four stages are also known as the “four results of spiritual practice.”
An Indian translator, active in Tibet, who was one of the compilers of the Mahāvyutpatti and one of around fifteen Indian scholars, who assisted Bandé Yeshé Dé (mid-eighth to mid-ninth century).
A class of nonhuman beings that resemble humans to the degree that their very name—which means “is that human?”—suggests some confusion as to their divine status. Kinnaras are mythological beings found in both Buddhist and Brahmanical literature, where they are portrayed as creatures half human, half animal. They are often depicted as highly skilled celestial musicians.
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s merit.
A bodhisattva in the retinue of the Buddha Śakyāmuni.
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s compassion.
Literally “great serpents,” mahoragas are supernatural beings depicted as large, subterranean beings with human torsos and heads and the lower bodies of serpents. Their movements are said to cause earthquakes, and they make up a class of subterranean geomantic spirits whose movement through the seasons and months of the year is deemed significant for construction projects.
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s activity. The future buddha who will follow Buddha Śakyāmuni.
The term bhikṣu, often translated as “monk,” refers to the highest among the eight types of prātimokṣa vows that make one part of the Buddhist assembly. The Sanskrit term literally means “beggar” or “mendicant,” referring to the fact that Buddhist monks and nuns—like other ascetics of the time—subsisted on alms (bhikṣā) begged from the laity.
In the Tibetan tradition, which follows the Mūlasarvāstivāda Vinaya, a monk follows 253 rules as part of his moral discipline. A nun (bhikṣuṇī; dge slong ma) follows 364 rules. A novice monk (śrāmaṇera; dge tshul) or nun (śrāmaṇerikā; dge tshul ma) follows thirty-six rules of moral discipline (although in other vinaya traditions novices typically follow only ten).
A class of nonhuman beings who live in subterranean aquatic environments, where they guard wealth and sometimes also teachings. Nāgas are associated with serpents and have a snakelike appearance. In Buddhist art and in written accounts, they are regularly portrayed as half human and half snake, and they are also said to have the ability to change into human form. Some nāgas are Dharma protectors, but they can also bring retribution if they are disturbed. They may likewise fight one another, wage war, and destroy the lands of others by causing lightning, hail, and flooding.
An epithet of buddhas, as distinguished from arhats, solitary buddhas, and other beings of lesser realization.
See “Anāthapiṇḍada’s Park.”
One of the principal gods of Hinduism, king of the gods.”
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s aspirations.
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s qualities.
The practices of the bodhisattva path: generosity, disciplined conduct, patience, diligence, meditative absorption, and wisdom.
Literally, “buddha for oneself” or “solitary realizer.” Someone who, in his or her last life, attains awakening entirely through their own contemplation, without relying on a teacher. Unlike the awakening of a fully realized buddha (samyaksambuddha), the accomplishment of a pratyekabuddha is not regarded as final or ultimate. They attain realization of the nature of dependent origination, the selflessness of the person, and a partial realization of the selflessness of phenomena, by observing the suchness of all that arises through interdependence. This is the result of progress in previous lives but, unlike a buddha, they do not have the necessary merit, compassion or motivation to teach others. They are named as “rhinoceros-like” (khaḍgaviṣāṇakalpa) for their preference for staying in solitude or as “congregators” (vargacārin) when their preference is to stay among peers.
A teacher’s affectionate term of address to male disciples on the bodhisattva path.
This city in northern India was the capital of the ancient kingdom called Kosala. It is the place where the Buddha gave many teachings, spent most of his rain retreats, and defeated the six heretical teachers through fifteen miracles, celebrated on the holiday of the Great Miracles.
A frequently used synonym for buddha. According to different explanations, it can be read as tathā-gata, literally meaning “one who has thus gone,” or as tathā-āgata, “one who has thus come.” Gata, though literally meaning “gone,” is a past passive participle used to describe a state or condition of existence. Tatha(tā), often rendered as “suchness” or “thusness,” is the quality or condition of things as they really are, which cannot be conveyed in conceptual, dualistic terms. Therefore, this epithet is interpreted in different ways, but in general it implies one who has departed in the wake of the buddhas of the past, or one who has manifested the supreme awakening dependent on the reality that does not abide in the two extremes of existence and quiescence. It is also often used as a specific epithet of the Buddha Śākyamuni.
A householder at the time of Buddha Acintyaprabhāsa and a former manifestation of Buddha Śakyāmuni.
A monk at the time of Buddha Acintyaprabhāsa and a manifestation of Youthful Mañjuśrī.
A class of nonhuman beings who inhabit forests, mountainous areas, and other natural spaces, or serve as guardians of villages and towns, and may be propitiated for health, wealth, protection, and other boons, or controlled through magic. According to tradition, their homeland is in the north, where they live under the rule of the Great King Vaiśravaṇa.
Several members of this class have been deified as gods of wealth (these include the just-mentioned Vaiśravaṇa) or as bodhisattva generals of yakṣa armies, and have entered the Buddhist pantheon in a variety of forms, including, in tantric Buddhism, those of wrathful deities.
One of the eight great bodhisattvas and the personification of the Buddha’s wisdom. The Chinese doesn’t reflect the “youthful” epithet (
dkyil ’khor brgyad pa’i chos kyi rnam grangs kyi mdo (Maṇḍalāṣṭakasūtra). Toh 105, Degé Kangyur vol. 48 (mdo sde, nga), folios 286.b7–288.a7.
dkyil ’khor brgyad pa’i chos kyi rnam grangs kyi mdo. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 48, pp. 745–51.
dkon mchog gi za ma tog yi mdo (Ratnakāraṇḍasūtra). Toh 117, Degé Kangyur vol. 51 (mdo sde, ja), folios 248.a1–290.a7.
dkyil ’khor brgyad pa’i mdo (Aṣṭamaṇḍalakasūtra). Toh 277, Degé Kangyur vol. 68 (mdo sde, ya) folios 49.b6–52.b6.
dkyil ’khor brgyad pa’i mdo (Aṣṭamaṇḍalakasūtra). Toh 644, Degé Kangyur vol. 91 (rgyud, ba) folios 128.a3–129.a2.
dkyil ’khor brgyad pa’i mdo (Aṣṭamaṇḍalakasūtra). Toh 882, Degé Kangyur vol. 100 (gzungs, e) folios 122.a2–123.a2.
rdo rje ’phreng ba’i rgyud (Vajramālātantra). Toh 445, Degé Kangyur vol. 81 (rgyud, ca) folios 208.a1–277.b3.
Qutuγ-tu naiman maṇḍal-tu kemekü nom-un ǰüil-ün yeke kölgen sudur, Mongolian printed Kangyur Mng1.860, vol. 63, page 761.
Phangthangma (dkar chag ’phang thang ma). Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.
Denkarma (pho brang stod thang ldan dkar gyi chos kyi ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
mkhyen brtse’i dbang po, blo gter dbang po. ston pa nye ba’i sras brgyad ’khor dang bcas pa dkyil ’khor gcig tu mchod cing bsags sbyong bya ba’i cho ga rgyal sras dgyes pa’i lam ’jug. In sgrub thabs kun btus, vol. 12, folios 349–410. Reproduced from sde-dge xylograph edition of 1902. Kangara, H. P.: Indo-Tibetan Buddhist Literature Publisher, Dzongsar Inst. For Advanced Studies. [bdr: W23681]
’ju mi pham ’jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho. Sangs rgyas thams cad kyi yul la ’jug pa’i ye shes snang ba’i rgyan dang byang chub sems dpa’ chen po nye ba’i sras brgyad kyi rtogs brjod nor bu’i phreng ba. 1 vols. dPal snga ’gyur rnying ma’i gsung rab sna tshogs kyi skor. Odiyan, USA: Dharma Publishing, 2004. [bdr:MW8LS24737]
bu ston. bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i mdzod (bu ston chos ’byung). Mongolia: bkra shis lhun grub chos grwa. [bdr: MW1NLM532]
Brauen, Martin, Mandala: Sacred Circle in Tibetan Buddhism. New York: Rubin Museum of Art, 2009.
Buswell, Robert E., Jr., and Donald S. Lopez, Jr., The Princeton Dictionary of Buddhism. Princeton: Princeton University Press, 2014.
Chandawimala, Rangama, Tantric Buddhist Influence on Sri Lankan Pirit (Paritta), Buddhist and Pali Studies in Honour of the Venerable Professor Kakkapalliye Anuruddha, edited by Professor K.L. Dhammajoti and Prof. Y. Karunadasa, published by Centre of Buddhist Studies, University of Hong Kong, 2009.
Granoff, Phyllis, “A Portable Buddhist Shrine from Central Asia.” Archives of Asian Art, vol. 12 (1968–1969): 80–95.
Herrmann-Pfandt, Adelheid, Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Jamgön Mipham Rinpoche. byang sems nye sras brgyad kyi rtogs brjod nor bu’i phreng ba. English translation in Gyamtso, Lama Yeshe. A Garland of Jewels: The Eight Great Bodhisattvas. Woodstock: KTD Publications, 2008.
Kretschmar, Andreas, comp. and transl. Drops of Nectar: Kenpo Kunpal’s Commentary on Shantideva’s Entering the Conduct of the Bodhisattvas, vol. 1, 2004, accessed August 2, 2022, https://pktc.org/wp-content/themes/bb-theme-child/downloads/bca1comm.pdf.
Lin Li-kouang. Puṇyodaya (Na-t’i), „Un Propagateur du Tantrisme en Chine et au Cambodge à l’Époche de Hiuan-Tsang”. Journal Asiatique, vol. 227 (July-September, 1935): 83–100.
Mullin, Glenn H., The Fourteen Dalai Lamas: A Sacred Legacy of Reincarnation. Santa Fe, New Mexico: Clear Light Publishers, 2001.
Nishioka, Soshū, “ ‘Putun bukkyōshi’ Mokurokubusakuin 1/Index to the Catalogue Section of Bu-ston’s ‘History of Buddhism’ 1.” Tōkyō daigaku bungakubu Bunka-kōryū-kenkyū-shisetsu Kenkyū Kiyō 4 (1980): 61–92.
Obermiller, Eugéne, trans. and ed. History of Buddhism (Chos ḥbyung) by Bu-ston. Vol. 2, The History of Buddhism in India and Tibet. Materialien zur Kunde des Buddhismus 19. Heidelberg: O. Harrassowitz, 1932.
Pratapaditya Pal, “A Note on the Mandala of the Eight Bodhisattvas.” Archives of Asian Art, vol. 26 (1972/1973): 71–73.
Roerich, George N., ed., The Blue Annals. 2 vols. Calcutta: Royal Asiatic Society of Bengal, 1949–53.
Skilling, Peter, Buddhism and the Circulation of Ritual in Early Peninsular Southeast Asia. In Early Interactions between South and Southeast Asia, edited by Pierre-Yves Manguin, A. Mani, and Geoff Wade, 371–384. Nalanda-Sriwijaya Series 2. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2011.
Tanaka, Kimiaki, An Illustrated History of the Mandala: From Its Genesis to the Kālacakratantra. Wisdom Publication, 2018.
Ui, Hakuju et al., A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (Bkah-hgyur and Bstan-hgyur). Sendai: Tōhoku Imperial University, 1934.
Wang, Michelle, Maṇḍalas in the Making. The Visual Culture of Esoteric Buddhism at Dunhuang. Sinica Leidensia, vol. 139, Leiden/Boston: Brill 2018.